Nizar Qabbani: أتحبني بعد الذي كانا

Publié le par Adab arabi


‎أتحبني بعد الذي كانا

M'aimes-tu après ce qui nous est arrivé?

Qabbani.jpg


‎إني أحبكِ رغم ما كانا

Moi je t'aime malgré tout ce qui fut

‎ماضيكِ لاأنوي إثارتَهُ

Ton passé je ne compte pas le réveiller

‎حسبي بأنكِ هاهنا الآنا

Il me suffit que tu sois là maintenant

‎تَتَبَسَّمينَ وتُمْسِكينَ يدي

Que tu souries et que tu tiennes ma main

‎فيعود شكِّي فيكِ إيمانا

Mon doute devient alors une croyance en toi

‎عن أمس لا تتكلمي أبدا

Ne parle jamais d'hier

‎وتألَّقي شَعْراً وأجفانا

Et laisse briller tes yeux et resplendir tes cheveux

‎أخطاؤكِ الصغرى أمرُّ بها

Tes petites fautes, je les oublie

‎وأُحوِّل الأشواك ريحانا

Et je transforme les épines en myrte

‎لولا المحبة في جوانحه

S'il n'avait de l'amour dans les ailes

‎ما أصبح الإنسان إنسانا

L'homme ne serait pas l'homme

 

 

 Traduction: Saadane Benbabaali

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
S
Très bel article, très intéressant. Je reviendrai me poser chez vous. N'hésitez pas à visiter mon univers (lien sur pseudo). A bientôt.
Répondre
P
Magnifique
Répondre