Nizar Qabbani: أتحبني بعد الذي كانا
أتحبني بعد الذي كانا
M'aimes-tu après ce qui nous est arrivé?
إني أحبكِ رغم ما كانا
Moi je t'aime malgré tout ce qui fut
ماضيكِ لاأنوي إثارتَهُ
Ton passé je ne compte pas le réveiller
حسبي بأنكِ هاهنا الآنا
Il me suffit que tu sois là maintenant
تَتَبَسَّمينَ وتُمْسِكينَ يدي
Que tu souries et que tu tiennes ma main
فيعود شكِّي فيكِ إيمانا
Mon doute devient alors une croyance en toi
عن أمس لا تتكلمي أبدا
Ne parle jamais d'hier
وتألَّقي شَعْراً وأجفانا
Et laisse briller tes yeux et resplendir tes cheveux
أخطاؤكِ الصغرى أمرُّ بها
Tes petites fautes, je les oublie
وأُحوِّل الأشواك ريحانا
Et je transforme les épines en myrte
لولا المحبة في جوانحه
S'il n'avait de l'amour dans les ailes
ما أصبح الإنسان إنسانا
L'homme ne serait pas l'homme
Traduction: Saadane Benbabaali